ادامه جملات انگلیسی به فارسی


دخترایرونی

  «  ادامه جملات »


561-you stay out of it تو دخالت نکن


562-old maid دخترترشيده


563-lady-killer دخترکش


564-there will be hell to pay! !دخلت آمده است


565-i explored every avenue به هر دري زدم


566-hang it! به درک


567-behind closed doors پشت درهاي بسته


568-up yours! !درت رو بذار!بيلاخ


569-it is/was tit for tat اين به آن در


570-he`s very full of himself خيلي از خودش در آمده


571-in tehran proper در محدوده تهران


572-i don`t care! !به من چه!به درک


573-to hell with him! !درک.بره به درک


574-go to the bottom of sth ته و توي چيزي را در آوردن


575-cut a long story short چه دردسر بدم


576-fit for nothing به درد نخور


577-an upset stomach دل درد


578-where do you have a pain? کجات درد ميکنه؟


579-be fit for sth به دردچيزي خوردن


580-it gets me here اينجايم درد ميکنه


581-learn one`s lesson درس خوبي گرفتن


582-it`ll come out in the wash بالاخره همه چيز درست ميشود


583-that all very fine but...اينها هه درست اما


584-that`s the spirit درستش اينه


585-lie through one`s teeth مثل سگ دروغ گفتن


586-a white lie دروغ مصلحتي


587-by stealth دزدکي


588-a petty thief آفتابه دزد


589-he is a secret smoker دزدکي سيگار ميکشد


590-if i get my hands on him... !اگه دستم بهش برسد


591-i can`t help it دست خودم نيست


592-aunt sally آلت دست.بازيچه


593-behave less foolishly! !دست از حماقت وردار


594-the cake is going begging کيک دست نخورده مانده


595-don`t keep hassling me! !دست از سرم وردار


596-you are kidding دست بردارخرگير آوردي؟


597-his fingers are all thumbs خيلي دست وپاچلفتي است


598-be little better than a... دست کمي از يک ...نداشتن


599-give oneself a lick and promise دست به

سروروي خود کشيدن


600-not do a stroke دست به سياه و سفيدنزدن


601-don`t come away empty-handed دست خالي برگرد


602-get cracking! !دست به کارشو


603-arms akimbo دست به کمر


604-nail sb down حسابي کسي را کف دستش گذاشتن


605-bring home the bacon دست پر برگشتن.شيربرگشتن


606-bully for you دست مريزاد.دستت درد نکنه


607-tell a lie to fine the truth يک دستي زدن


608-singel-handed دست تنها


609-let me have a feel بذار بهش دست بزنم


610-he has light fingers دستش کج است


611-broken english انگليسي دست وپا شکسته


612-over to you دست شما را ميبوسد


613-come off it! !دست وردار


614-hands off! دستت را بکش


615-i am in low water دستم تنگ است


616-i never get any gratitude دستم نمک نداره


617-you are fine one! !دستت درد نکنه


618-clasp one`s hands دستهاي خود را به هم قلاب زدن


619-don`t make enemies دشمن تراشي نکن


620-it pains me to... برايم دشوار است که


621-wish me luck دعا کن موفق شوم


622-the answer to one`s prayers دعاي کسي مستجاب شدن


623-i feel in my bones that...  به دلم برات شده که


624-have one`s fill دلي از عزا درآوردن


625-i can`t wait for... دلم براي...لک زده


626-don`t take it to heart به دل نگير


627-her heart melted with pity دلش کباب شد


628-not so hot! !چنگي به دل نمي زند


629-let it all hang out هرچي تو دلت هست بريز بيرون


630-i ache for her دلم برايش پر ميکشد


631-i`m sore hearted دلم خون است


632-my heart sank دلم ريخت


633-his heart failed him دلش را نداشت


634-be a man! !دل داشته باش


635-i wish i could be a fly on the wall when...

دلم ميخواست يک گوشه اي مي ايستادم و ميديدم که


636-my heart jumped when... دلم ريخت وقتي


637-you name it هرچه دلت بخواهد


638-be in bad«with» دلخور بودن


639-on impulse بي دليل


640-give sb hell دمار از روزگار کسي در آوردن


641-641-skin sb alive دمار از روزگار کسي در آوردن


642-blow hot and cold دم دمي بودن


643-flat on one`s face دمر.رو به زمين


644-grin and bear it دندان روي جگر گذاشتن


645-pick one`s teeth دندان خود راخلال کردن


646-out of gear دنده خلاص


647-for all the tea in china اگر همه ي دنيا را بدهند


648-never say die دنيا را چه ديدي


649-you`re doing it the hard way داري لقمه رادور

دهانت مي چرخاني.


650-his lips are sealed دهانش قرص است


651-his breath is rather strong دهانش بوي بد ميدهد


652-i couldn`t get a word in حتي نتوانستم دهانم را باز کنم


653-be wet behind the ears دهان کسي بوي شير دادن


654-i don`t want any mouth from you! !در دهانت را ببند


655-none of your jaw! !دهانت را ببند


656-curl one`s lip دهان کجي کردن


657-let`s not go into that again! دوباره شروع نکنيم


658-let`s not start yet! !نگذار دوباره شروع کنيم


659-bosom friend دوست جون جوني


660-chase ball دنبال توپ دويدن«تو ميدان بازي»


661-you are a fine one to talk ببين کي داره چي ميگه


662-that`s just like a woman زن است ديگه


663-now you`ve done it ديدي عجب دسته گلي به آب دادي


664-you watch خواهي ديد.کي است که

بهت ميگويم صبر کن تاببيني


665-it`s the thin end of the wedge! !تازه کجايش را ديدي


666-look here با توام.ببين


667-we`ll have to see about it تا ببينم


668-how time flies! !انگار ديروز بود


669-a total psycho ديوانه زنجيري


670-drive sb crazy کسي راديوانه کردن


«ر»


671-he gives them no peace راحتشان نمي گذارد


672-what a relife! !آخيش راحت شدم


673-relieve sb of sth کسي را از شر چيزي راحت کردن


674-he really fell for it! !راستي راستي خام شد


675-get going! يالاه راه بيفت!


676-go easy with her باهاش راه بيا


677-you can`t win راه گريزي نيست


678-be on the take رشوه خوار بودن


679-moneylender رباخوار


680-mind your own concern! !به تو چه ربطي دارد


681-be well connected! با آدم هاي متنفذ رابطه داشتن


682-and that`s flat! !ردخور نداره


683-have a heart! رحم داشته بتش


684-can`t hold a candle to sb به گرد پاي کسي نرسيدن


685-far from it خيلي مانده آنجا برسد


686-there`s no one within miles of him هيچ کس به پايش نميرسد


687-that`s a fine way to treat a friend? اين هم شد رسم رفاقت؟


688-welcome back! !رسيدن بخير


689-follow your nose راه را بگير و راست برو


690-save one`s bacon  قسر در رفتن


691-off you go راهت را بکش و برو


692-this is a road to ruin اين راه که تو ميري به ترکستان است


693-he had his tail between his legs دمش را

گذاشت رو کولش و رفت


694-let`s get going! !بزن بريم


695-tell the world برو جار بزن


696-get out of the light! !برو کنار بذار آفتاب بياد


697-don`t you walk out on me کار دارم باهات کجا ميري


698-get lost! !بروگم شو


699-hold your horses! !يواش تند نرو


700-just lie back and enjoy yourself برو خوش باش


701-he is no great loss همان بهترکه رفت


702-take french leave يواشکي رفتن


703-hit it! بزن به چاک


704-how goes work? کارهاچطورپيش ميرود


705-without fail بي برو برگرد


706-drop dead! !برو بمير


707-i was fortunate not to go خوب شد که نرفتم


708-where to? کجاميري؟


709-make a beeline for يک راست سراغ...رفتن


710-cheese it! !بزن به چاک


711-and co رفقا


712-have a way with sb رگ خواب کسي را بدست آوردن


713-wet paint! !رنگي نشويد


714-the cheek of him/her! !چه پرو!رو را بروم


715-i like this impudence! !رو را برم


716-face this way رويت را اين طرف کن


717-give him an inch and he`ll take a mile بهش رو

بدي سوارت ميشه


718-put sb`s monkey up آن روي سگ کسي را بالاآوردن


719-are you being straight with me? با من رو راستي؟


720-what a nerve! !رو را برم!رو که نيست


721-no more of your cheek! !روت را کم کن


722-on the level رو راست


723-may he rest in peace روانش شاد


724-felt tip pen روان نويس


725-in broad daylight تو روز روشن


726-i must know where i stand بايد تکليفم را روشن کنم

«ز»


727-give sb a tongue-lashing زخم زبان زدن


728-perish the thought زبانم لال


729-heaven/god forbid زبانم لال


730-bite your tongue زبانت را گاز بگير


731-words fail me زبانم قاصر است


732-be on the tip of sb`s tongue نوک زبان کسي بودن


733-i lack words with which to express my thanks

نميدانم با چه زباني از شما تشکر کنم


734-govern one`s tongue جلوي زبان خود را گرفتن


735-don`t bother زحمت نکش


736-no sweat زحمتي نيست


737-i must push along now بايد رفع زحمت کنم


738-times are different زمانه عوض شده است


739-times have changed زمانه عوض شده است


740-time flies زمان به سرعت سپري ميشود


741-that`s justlike a woman زن ها اينطوريند


742-henpecked زن ذليل


743-what are you staring at? به چي زل زدي؟


744-live under the same roof زير يک سقف زندگي کردن


745-live on memories با خاطرات زندگي کردن


746-such is life! !زندگي همينه


747-life is pain زندگي سخت است


748-stop trying to run my life for me تو زندگيمندخالت نکن


749-afree period زنگ تفريح


750-chop-chop! !زود باش


751-so soon? چه زود؟


752-how time flies! !چه زود گذشت


753-gently does it! !زور نزن


754-scare the life out of sb کسي را زهره ترک ردن


755-like a bear with a sore head مثل برج زهر مار

«ســـــــــــــــ»


756-that licks everything! !سابقه ندارد


757-back and forth دم به ساعت


758-what do you make the time? فک ميکني ساعت چند است؟


759-i make it four بهساعت من ساعت4 است


760-be a cat with nine lives سگ جون بودن


761-thirty-odd years سي سال و خرده اي.سي چهل سال


762-over a year بيش از يک سال


763-a new year`s resolution نيت سال نو


764-many happy returns of the day صد سال به اين سالها


765-at this time of the year اين موقع سال


766-over/under forty بالا/زيرچهل سال


767-keep mum! !ساکت


768-glory be! !سبحان الله


769-grease one`s palm سيبيل کسي را چرب کردن


770-don`t make yourself cheap خودت رت سبک نکن


771-take up the cudgels for سينه سپر کردن


772-bumper to bumper حرکت ماشين ها«سپر به سپر»


773-an ungodly hour کله سحر


774-i could kick myself خاک بر سرم


775-be alive and kicking هنوزسر پا بودن


776-be well connected سري در سرهاداشتن


777-i walked in on them سر بزنگاه مچشون رو گرفتم


778-have too many irons in the fire يک سرو هزار سودا داشتن


779-i`m on the horns of a dilemma سر دو راهي هستم


780-a new line املا«سر سطر»


781-on your marks،get set،go! !سر جاي خود،حاضر،شروع


782-late in life سر پيري


783-i`m at his throat ميخواهم سر به تنش نباشد


784-at 6 sharp درست سر ساعت
6

785-i`m really pressed today امروز سرم حسابي شلوغ است


786-five mouths to feed پنج سرعائله


787-for fun براي سرگرمي


788-show a leg بيشتر سعي کن


789-the exact change سکه درسته


790-silence gives consent سکوت علامت رضاست


791-godspeed! !سفر به خير


792-he is along in years سنش بالا رفته


793-take up the cudgels for سنگ...را به سينه زدن


794-kill the fatted calf پذيرايي»سنگ تمام گذاشتن»


795-hop in! «سوار شو«بپربالا


796-any further question? سوال ديگه اي هست؟


797-grin and bear it سوختن و ساختن


798-cockroach «سوسک«حمام


799-i treated him like dust سوسکش کردم


800-sissy سوسول


801-be a heavy smoker زياد سيگار کشيدن


«شـــــــــــــــ»


802-mum`s word! ازمن نشنيده بگير


803-skip from one subject to another از اين شاخه به آن شاخه پريدن


804-be in/out of character for sb به دور/در شان کسي بودن


805-as right as trivet مثل شاخ شمشاد


806-how fortunate! !چه شانسي


807-just my luck! !بخشکي شانس


808-your good self. شخص شخيص شما


809-anything wrong? طوري شده


810-forget it شد که شد به جهنم


811-there`s nothing like... هيچ چيز مثل...نميشود


812-let sleeping dogs lie شر به پا نکن


813-on approve بازرگاني»به شرط چاقو به شرط پسند»


814-mum`s word! !شتر ديدي نديدي


815-trouble is brewing دردسر دارد شروع ميشود


816-it`s a start اين کار شروع است


817-start sth from scratch از صفر شروع کردن


818-duty calls خوب کار را شروع کنيم


819-go ahead! !«شروع کنيد!بفرماييد«موقع حرف زدن


820-now for it شروع کنيم.حالا وقتش است


821-there he goes again! !باز هم شروع شد


822-spick and spon شسته و رفته


823-you stupid thing اي بي شعور


824-it pays much «درآمدش خوب است«شغل


825-self-employed شغل آزاد


826-clear one`s mind of doubt شک و ترديدرا از خود دور کن


827-let`s be thankful for small mercies باز هم جاي شکرش باقيه


828-make a face شکلک در آوردن


829-big bellied شکم گنده


830-get fat in the stomach چاق شدن شکم


831-do sit-ups ورزش شکم


832-feel hollow شکم کسي غارو غور کردن


833-it augures ill شگون ندارد


834-big deal شق القمرکردن


835-wet one`s pants شلوار خود را خيس کردن


836-this crowded! !اين همه شلوغ


837-have you heard of me? منو ميشناسي؟


838-did i hear rightly? درست شنيدم؟


839-through the city از وسط شهر


840-inner-city جنوب شهر


841-gain reputation کسب شهرت


842-it`s dog eat dog شير تو شير است


843-heads or tail? شير ياخط؟


844-how did you make out? شيري يا روباه؟


845-cream cake شيريني تر/خامه اي


846-knock on wood! !گوش شيطان کر


847-for two pin شيطونه ميگه


848-don`t ride the high horse از خر شيطان پياده شو


نظرات شما عزیزان:

مینا
ساعت13:06---10 مهر 1390
ممنون هز زحماتت عزیزم

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





نوشته شده در 9 / 7 / 1390برچسب:,ساعت 19:41 توسط افسانه| |


:قالبساز: :بهاربیست:

 فال حافظ - قالب میهن بلاگ - قالب وبلاگ